Il concetto di copula in giapponese: DESU e DA

Published On 8 agosto 2015 » 1925 Views» By tombers » Giapponese, Lingue
 0 stars
Registrati to vote!

07 – DESU

Tの日本語の授業・07課・です

Salve a tutti, quest’oggi approfondiremo il concetto di copula in giapponese, quindi analizzeremo l’uso del DESU e del DA. Non essendo presente questo elemento nell’italiano fate attenzione a capirlo bene!

Vediamo una frase:

私は学生です
[watashi ha gakusei desu]
[io sono uno studente]

私 watashi = io.
学生 gakusei = studente.
はha = come già visto è la particella che indica il tema della frase (lettura: wa).
ですDesu = ???

In parole povere si potrebbe dire che DESU traduca il verbo “essere” benché non sia il verbo essere (che è ARU per le cose e IRU per gli esseri viventi).

Desu non è un verbo ma una copula. Funge da verbo essere ma non è un verbo.
Si declina in questo modo:

*anche in questo caso, nella tabella, はsi legge WA.

La copula in giapponese va sempre alla fine! (mi raccomando)
La copula serve per fare semplici frasi del tipo X è Y, X era Y, X non è Y, eccetera.
Vediamo alcuni esempi chiaritori usando anche parole nuove:

私は学生です
[watashi ha gakusei desu]
[io sono uno studente]

私は先生ではありません
[watashi ha sensei deha arimasen]
[io non sono un insegnante]

彼は医者でした
[kare ha isha deshita]
[lui era un medico]

彼女は学生ではありませんでした
[kanojo ha gakusei deha arimasen deshita]
[lei non era una studentessa]

Questa declinazione rispecchia anche quella dei verbi: non c’è il futuro e un solo passato (non come l’italiano col passato prossimo, trapassato, ecc…). Da questo punto di vista la cosa risulta molto semplice, no?^^

In questa costruzione ricordatevi che l’ordine è: soggetto + は+ descrizione del soggetto + です. Ma non solo con i sostantivi, questa costruzione è ottima anche con gli aggettivi! Vediamo…

猫は黒いです
[neko ha kuroi desu]
[Il gatto è nero]

すしはおいしいです
[sushi ha oishii desu]
[Il sushi è buono]

Ma nella tabella ho inserito anche DA insieme a DESU… cosa cambia?

DESU e le sue relative declinazioni si utilizzano in frasi “gentili” o “formali”: quando si parla con un superiore al lavoro, con un genitore, con uno sconosciuto o con una persona importante.
Da e le sue relative declinazioni invece: con amici intimi o bambini o sottoposti.

Nel momento in cui si sta imparando il giapponese è consigliato impararsi bene il DESU poiché è sempre meglio risultare gentili, o no?
Comunque la forma della frase non cambia, basta solamente sostituire DA con DESU e la frase non cambia di senso, varia solo la formalità della frase.

Vediamo un esempio: watashi ha gakusei desu diventa watashi ha gakusei da, niente di più, niente di meno! 

Mi sembra di aver esaurito l’argomento copula, per eventuali domande potete farle nel form in basso o tramite i commenti di facebook, buono studio!!!

T

Share this post
Tags

About The Author

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *